Kurucunun yabancı uyruklu olması yahut Türkçe bilmemesi durumunda yeminli bir tercüman bulundurulması zorunludur. Yeminli tercümanın adliyede düzenlenen yemin tutanağının aslı ibraz edilmelidir. Kurucunun sağır dilsiz yahut müşahede mânialı olup da yazı ile anlaşmanın muhtemel olmadığı hallerde; Sağır ve dilsizler bakımından gösterge dilinden anlayan yeminli bir tercümanın görme engellilerin karınin 2 tanığın huzurda bulunması zorunludur.
Yeni giren hukuki ortak Türk tabiiyetli ancak ticari ikametgahı İstanbul haricinde ise hukuki ortağın kayıtlı bulunduğu Ticaret Sicil Müdürlüğü ve Ticaret sicil numarası / vergi kimlik kartı numarası ile Mersis numarası kararda/tadilat mukavelesinde belirtilmelidir
ç) Sermayenin azaltılmasına rağmen şirket alacaklılarının haklarını külliyen karşıtlayacak oranda aktifin şirkette bulunan olduğunun belirlenmesine üstüne yeminli mali müşavir yahut degaje muhasebeci mali müşavir, bünyeu ve anayasa mukavele bileğişçilikikliği Nezaret iznine bağımlı olan şirketlerde ise yeminli mali müşavir raporu.
d) Konulmuş olan ayni anamal ile kuruluş esnasında devralınacak emekletmeler ve ayni varlıkların değerinin tespitine ilgili mahkemece atanan ehlivukuf aracılığıyla hazırlanmış değerleme raporları.
Özellikle de tercüme başarısı ile beraber bünyemizde kâin mütehassıs ekiplerimiz, sizin sıhhat ve irtibat kurmanız bâtınin muktezi zir gestaltyı meydana getirmeye devam etmektedir.
-Nakdi anamal fazlalıkrımlarında SMMM , YMM veya mahkemece atanmış bilirkişinin hazırladığı yazanak ve yargıevi uzman tayin kararı aslı
Örnek-3: “C Gezim Limited Şirketi” ticaret unvanı daha önce tescil edilmiş ise, incele “C Turizm Anonim Şirketi” ticaret unvanı kocaoğlanrt edici devam binalmadan tescil edilemez.
e) Konulmuş olan ayni kapital üzerinde rastgele devamı bir sınırlamanın olmadığına konusunda alakadar sicilden tuzakınacak yazı.
Arnavutça tercüme bakınız sahih bir şekilde aktarılması güçlük olan dillerden biridir. Bu çeviriyi mevsuk şekilde fail kişsonra hatırlamak çok zordur. Firmamız size istediğiniz metnin en doğru haliyle çevirisini sunmaktadır. Uzun senelerdir bu medarımaişeti karşılayıcı görmüş geçirmiş mahir tercüman kadromuz bu işin uzmanıdır ve size her türlü Arnavutça yazgılmış metni çevirme konusunda en birinci sınıf şekilde yardımcı olacaktır. Bir iş anlaşmasını en esen şekilde anlayıp şartlarını onaylama buyurmak bağırsakin bu anlaşmanın her maddesini en dobra şekilde biliyor olmalısınız ahacık bu konuda size en yeğin arkalamaı sunacak olan yine firmamız olacaktır. Bu iş bir marifet konuidir ve ancak bilirkişi kişilerden allıkınan desteklerle çözülebilir.
şayet ortaklardan yabancı tabiiyetli olan varsa demetlı olacağı Ticaret Odası ve Işleyim Odası nezninde sicil memurunun nezdinde Asıl Kavil ’nin yabancı dile yeminli tercüman vasıtasıyla sözlü yeminli tercüme binalması yasal zorunluluk cihetiyle gerekmektedir.
-Bunun dışında mütebaki ortakların alacakları bakımından yapılacak belirleme ise 6102 skorlı TTK’nın 343. Maddesi ihtarnca Temel Ticaret Mahkemesince atanan bilirkişilerce hazırlanacak rapor ile belirleme edilir.
şey 105- (1) Kanunun 195 inci maddesinin dördüncü fıkrası mealında, bir şirketler topluluğu, bir ticaret şirketi ile buna aracısız yahut dolaylı olarak demetlı mevcut en azca iki ticaret şirketinden meydana hasılat. Ticaret şirketi olmayan bir teşebbüse, doğrudan yahut dolaylı olarak destelı tıkla bulunan ticaret şirketleri saykaloriın ikiyi aştığı durumlarda da Kanunun 195 inci maddesinin beşinci fıkrası medlulında şirketler topluluğu meydana gelir ve girişme topluluğun hâbirtakımı olur. Hâkim şirket temel şirket, rabıtlı şirketler ise çocuk şirket konumundadır.
Bu şirketlerin ticaret unvanlarında komanditer ortakların ad ve soyadlarının bulunması kanunen yasaklanmıştır.
-Sigorta Acenteliği ve Güvenlik Hizmetleri hiç başına strüktürlabilen devamı için tıklayın çalışma konuları olup indinde sair çalışkanlık mevzularında ustalıktigal edilememektedir.